- 吉田真理

- 7月18日
外国の作品、あまり頻繁に朗読したことはありませんが、良い作品も沢山あります。
小泉八雲、O・ヘンリー、などの作品(ほかにも)、訳者がたくさんいますよね。
今手元にある本に飛びつくのではなく、どの訳が「朗読向き」か、吟味することが大切だと思います。
例えばある作品で、原作者は同じ。三人の訳者がいます。ある言葉を
A訳者「入れ歯」と訳
B訳者「人造の歯」と訳
C訳者「差し歯」と訳
コレだけ見ますと、B訳はちょっと、「ん⁉️」となりそうですね。。
訳者が何人かいる場合、事前の確認、読みくらべが大切ですね。
- 吉田真理

- 7月15日
先日、イタリア地方の昔話をある方が朗読(講座で、当方が受講生さんに提示)。
小鬼(こおに)が出てくるのだが、読み手は「こおに」と発音していても、聞き手は……「こおみ」?「こーに」って何?となる。
そうなっては、もうその後は頭に入らない。
日本の民話、昔話で「あかおに」「あおおに」なら、アッ「鬼」のことネ!となるだろう。
聞き手に原稿、台本はない。耳だけが頼りの聞き手、声のみで表現する読み手。その間に乖離が生じてしまうこともしばしば。
発音の大切さ、TPOに合わせた選書の難しさ。
また、色々勉強になりました。
- 吉田真理

- 7月13日
いつもありがとうございます!
ご報告、お知らせが遅くなってしまいましたが、この度、諸般の事情により
よみうりカルチャー 川崎
第1第3(月)19:00〜20:30 初めての朗読
第1第3(水)19:00〜20:30 絶対うまくなる朗読
を閉講させて頂くこととなりました。
…思えば、学校帰り、お勤め帰りの方々にも親しんで頂けたら…との思いもありスタートさせた講座でした。
学生さん、OLさん、会社員の皆さんにもお通い頂き、私も本当に充実した7年間でした。
ありがとうございました。
今後は10月期より〜
第1第3(土)10:00〜11:50
時間を拡大して1時間50分
定員も6名だったのを8名様にして
「絶対うまくなる朗読」講座にリニューアルいたします。
また、合わせて
第1第3(木)13:30〜15:20
「女性限定・心に届く朗読講座」(現在満席)
よみうりカルチャー自由が丘
第1第3(木)10:30〜12:00
「健康寿命をのばす朗読講座」(現在満席)
も、どうぞよろしくお願いいたしますm(__)m
吉田真理

